Hapones
イノセンス
聞こえのいい言葉
振りかざす きみは
古い足枷をかけたがる
定規とセオリー
直感とひらめき
どっちが勝るか?
Are you ready?
笑っても泣いても 答えの出ない
“QUIZ” TV SHOW 御覧あれ
誰かの夢リフレインさせて 見える景色には魅力が無くて
夢見るだけ無駄な足掻きでも 壊して そしてまた創ばいい
悲しんだふりの
嘘つきの群衆
悲しい映画で満足げさ
人と同じ事
人と違う事
その繰り返しで
疲れただろう?
笑っても泣いても 答えの出ない
“LIFE” MOVIE SHOW 御覧あれ
僕らは皆 貝一人きりで
結局のところ、自分の居場所 探している
未完成だから 僕らの心臓は左側だけ
遠い距離が 想いを強くするなら
走れ!走れ!走れ!届け!届け!届け!
願い事が叶うまで
笑っても泣いても 答えの出ない
“QUIZ” TV SHOW 御覧あれ
誰かの夢リフレインさせて 見える景色には魅力が無くて
思うがまま描く夢だから 本当の価値がある
そうだろう?
真っ白な運命へ
Romaji
Inosensu
kikoe no ii kotoba
furikazasu kimi wa
furui ashikase wo kaketagaru
jouki to seorii
chokkan to hirameki
docchi ga masaru ka?
Are you ready?
waratte mo naite mo kotae no denai
"QUIZ"TV SHOW goran are
dareka no yume rifurein sasete mieru keshiki ni wa miryoku ga nakute
yume miru dake muda na agaki demo kowashite soshite mata tsukureba ii
kanashiinda buri no
usotsuki no gunshu
kanashii eiga de manzoku ge sa
hito to onaji koto
hito to chigau koto
sono kurikaeshi de
tsukareta darou?
waratte mo naite mo kotae no denai
"LIFE"MOVIE SHOW goran are
bokura wa minna tada hitorikiri de
kekkyoku no tokoro, jibun no ibasho sagashiteiru
mikansei dakara bokura no kokoro (shinzou) wa hidarigawa dake
tooi kyori ga omoi wo tsuyoku suru nara
hashire! hashire! hashire! todoke! todoke! todoke!
negaigoto ga kanau made
waratte mo naite mo kotae no denai
"QUIZ"TV SHOW goran are
dareka no yume rifurein sasete mieru keshiki ni wa miryoku ga nakute
omou ga mama egaku yume dakara hontou no kachi ga aru
sou darou?
masshiro na sadame (unmei) e
Ingles
Innocence
You wield
The words that we should listen to
You want to put old shackles on
Rulers and theories
Instinct and insight
Which one is better?
Are you ready?
Even if you laugh, even if you cry, the answer doesn't appear
Please watch the "QUIZ"TV SHOW
Let someone's dream refrain*, there's no charm in the scenery you can see
It's just the pointless struggling that you dream of, but it would be good if you could destroy it then recreate it
The crowd of liars
Who are pretending to be sad
They're satisfied by a sad movie
Things that are the same as everyone
Things that are different from everyone
Aren't you tired
Of that repetition?
Even if you laugh, even if you cry, the answer doesn't appear
Please watch the "LIFE"MOVIE SHOW
We're all alone by ourselves In the end, we are searching for where we each belong
It's still unfinished, that's why our hearts are only on the left side
If the far distance strengthens our feelings
Run! Run! Run! Reach! Reach! Reach!
Until you fulfill your wish
Even if you laugh, even if you cry, the answer doesn't appear
Please watch the "QUIZ"TV SHOW
Let someone's dream refrain*, there's no charm in the scenery you can see
The dream you drew while thinking, there's real value in that
Isn't that so?
Towards pure white destiny
Translator's Note:
*"Let someone's dream refrain": The word "refrain" was used as a verb. I couldn't think of another way to translate it so here's the literal translation.
Creditos: akatsuki, alicenine.org
Walang komento:
Mag-post ng isang Komento