Sabado, Abril 13, 2013

[Letras] Innocence

Hapones

イノセンス


聞こえのいい言葉
振りかざす きみは
古い足枷をかけたがる

定規とセオリー
直感とひらめき
どっちが勝るか?
Are you ready?

笑っても泣いても 答えの出ない
“QUIZ” TV SHOW 御覧あれ

誰かの夢リフレインさせて 見える景色には魅力が無くて
夢見るだけ無駄な足掻きでも 壊して そしてまた創ばいい

悲しんだふりの
嘘つきの群衆
悲しい映画で満足げさ

人と同じ事
人と違う事
その繰り返しで
疲れただろう?

笑っても泣いても 答えの出ない
“LIFE” MOVIE SHOW 御覧あれ

僕らは皆 貝一人きりで
結局のところ、自分の居場所 探している
未完成だから 僕らの心臓は左側だけ
遠い距離が 想いを強くするなら

走れ!走れ!走れ!届け!届け!届け!
願い事が叶うまで

笑っても泣いても 答えの出ない
“QUIZ” TV SHOW 御覧あれ

誰かの夢リフレインさせて 見える景色には魅力が無くて
思うがまま描く夢だから 本当の価値がある
そうだろう?
真っ白な運命へ



Romaji

Inosensu


kikoe no ii kotoba
furikazasu kimi wa
furui ashikase wo kaketagaru

jouki to seorii
chokkan to hirameki
docchi ga masaru ka?
Are you ready?

waratte mo naite mo kotae no denai
"QUIZ"TV SHOW goran are

dareka no yume rifurein sasete mieru keshiki ni wa miryoku ga nakute
yume miru dake muda na agaki demo kowashite soshite mata tsukureba ii

kanashiinda buri no
usotsuki no gunshu
kanashii eiga de manzoku ge sa

hito to onaji koto
hito to chigau koto
sono kurikaeshi de
tsukareta darou?

waratte mo naite mo kotae no denai
"LIFE"MOVIE SHOW goran are

bokura wa minna tada hitorikiri de
kekkyoku no tokoro, jibun no ibasho sagashiteiru
mikansei dakara bokura no kokoro (shinzou) wa hidarigawa dake
tooi kyori ga omoi wo tsuyoku suru nara

hashire! hashire! hashire! todoke! todoke! todoke!
negaigoto ga kanau made

waratte mo naite mo kotae no denai
"QUIZ"TV SHOW goran are

dareka no yume rifurein sasete mieru keshiki ni wa miryoku ga nakute
omou ga mama egaku yume dakara hontou no kachi ga aru
sou darou?
masshiro na sadame (unmei) e



Ingles

Innocence


You wield
The words that we should listen to
You want to put old shackles on

Rulers and theories
Instinct and insight
Which one is better?
Are you ready?

Even if you laugh, even if you cry, the answer doesn't appear
Please watch the "QUIZ"TV SHOW

Let someone's dream refrain*, there's no charm in the scenery you can see
It's just the pointless struggling that you dream of, but it would be good if you could destroy it then recreate it

The crowd of liars
Who are pretending to be sad
They're satisfied by a sad movie

Things that are the same as everyone
Things that are different from everyone
Aren't you tired
Of that repetition?

Even if you laugh, even if you cry, the answer doesn't appear
Please watch the "LIFE"MOVIE SHOW

We're all alone by ourselves In the end, we are searching for where we each belong
It's still unfinished, that's why our hearts are only on the left side
If the far distance strengthens our feelings

Run! Run! Run! Reach! Reach! Reach!
Until you fulfill your wish

Even if you laugh, even if you cry, the answer doesn't appear
Please watch the "QUIZ"TV SHOW

Let someone's dream refrain*, there's no charm in the scenery you can see
The dream you drew while thinking, there's real value in that
Isn't that so?
Towards pure white destiny

Translator's Note:
*"Let someone's dream refrain": The word "refrain" was used as a verb. I couldn't think of another way to translate it so here's the literal translation.


Creditos: akatsuki, alicenine.org

Walang komento:

Mag-post ng isang Komento