Huwebes, Mayo 30, 2013

[Letras] Affection

Hapones

Affection

愛憎混じり 飛び交う buzzword

画面の中で溢れる アリキタリナ心情


3.2.1.0で スターと切っても

ゴールも見えない世の中 スリキレルヨウナ感情


C’mon, C’mon, C’mon, C’mon



曖昧な言の葉で語るのは デザートの後でしょう

望むなら 今すぐに乗り込めよ 求めるまま



ネガティヴさえ ポジに変えりゃいい

海を越えて 溢れるツキササッタ熱情



C’mon, C’mon, C’mon, C’mon


宛も無く綴る声 言語さえ、距離すらも越えていく

繋がった点を今 線にして描くAffection


C’mon, C’mon, C’mon, C’mon



同じ音、集う色 碧き星塗り替えて

宛も無く綴る声 言語さえ、距難すらも越えていく

繋がった点を今 線にして描くAffection


Romaji

Affection

Aizou majiri tobikau buzzword
Gamen no naka de afureru arikitari na shinjou

3.2.1.0 de START to kitte mo
GOAL mo mienai yononaka surikireru you na kanjou

C’mon, C’mon, C’mon, C’mon

Aimai na kotonoha de kataru no ha DESSERT no ato deshou
Nozomu nara ima sugu ni norikome yo motomeru mama

NEGATIVE sae POSI(TIVE) ni kaerya ii
Umi wo koete afureru tsukisasatta netsujou

C’mon, C’mon, C’mon, C’mon

Atakamo naku tsuzuru koe gengo sae, kyori sura mo koeteiku
Tsunagatta ten wo ima sen ni shite egaku Affection

C’mon, C’mon, C’mon, C’mon

Onaji oto, tsudou iro aoki hoshi nurikaete
Atakamo naku tsuzuru koe gengo sae, kyori sura mo koeteiku

Tsunagatta ten wo ima sen ni shite egaku Affection


Ingles

Affection

Buzzwords thrown about between love and hate
And overflowing on the screen
A common sentiment

3-2-1-0 start
But in this world there's no goal to be seen
Worn out emotions
C'mon C'mon C'mon C'mon (3x)

The time to speak vague words
is after dessert
If you want it
Get on board now
You're seeking it

To change the negative into positive
Across the ocean
This piercing passion overflows
C'mon C'mon C'mon C'mon (3x)

A voice addressed to no one
Transcending language and distance
The dots have connected and made a line
That represents affection

The same sound
The colors gather
Repaint the blue star

A voice addressed to no one
Transcending language and distance
The dots have connected and made a line
That represents affection


Creditos:
Hapones: pucchan17/azshannar
Romaji: FAIX
Ingles: J-Melo

Walang komento:

Mag-post ng isang Komento