Linggo, Setyembre 9, 2012

[Letras] Time Machine

Hapones


タイムマシン

歩いてきた僕の路は砂利だらけで
眼を閉じてもそっと君の事感じながら

いつの日にか薄れてゆく笑い涙噛み締めて
行き先を探して流されてく

歩けないよ置き忘れた思い言葉風に流れ
形を変えながら

いつまでも二人でいたいね
砂時計を逆さまに置いて

「もしも時が戻るならば願いますか?」
願えるのならば君といた頃へ
午後の雨は照れ隠しの幸いになって
呆れる程に君の事抱き締めさせてずっと…
傍に居て…体温が冷めてしまわぬように

あの日何故か抱き締められなかった
君の痛みも思いも全て

いつまでも二人でいたくて
砂時計を逆さまに置いて

「もしも時が戻るならば願いますか?」
願えるのならば知りたくて君が
その願いに僕の居場所求めてるなんて
失ったものはかけがえの亡いものでした…ずっと。


Romaji

aruite kita boku no michi wa jyari darake de

me wo tojite mo sotto kimi no koto kanji nagara

itsu no hi ni ka usurete yuku warai namida kami shimete
yukisaki wo sagashite nagasareteku

arukenai yo oki wasureta omoi kotoba kaze ni nagare
katachi wo kae nagara

itsumademo futari de itai ne
sunadokei wo sakasama ni oite

'moshimo toki ga modoru naraba negaimasuka?'
negaeru no naraba kimi to ita koro e
gogo no ame wa terekakushi no saiwai ni natte
akireru hodo ni kimi no koto dakishimesasete zutto...
soba ni ite... taion ga samete shimawanu you ni

ano hi naze ka dakishimerarenakatta
kimi no itami mo omoi mo subete

itsumademo futari de itai ne
sunadokei wo sakasama ni oite

'moshimo toki ga modoru naraba negaimasuka?'
negaeru no naraba shiritakute kimi ga
sono negai ni boku no ibasho motometeru nante
ushinatta mono wa kakegae no nai mono deshita... zutto.



Ingles


The road where I came walking was full of gravel
Even with my eyes closed, I could gently sense your presence

One of these days, I thought about the laughing tears that had faded to dimness
Looking for a destination where they can flow to

Without walking, the words and thoughts that I had left behind are a streaming current in the wind
Changing form at the same time

I want to be with you forever
So I placed the hourglass upside-down

'If you could, do you want to turn back time?'
If I could, I'd go back to the time when I was with you
The afternoon rain becomes the happiness in hiding my shyness
In amazement, I embraced you, always...
By your side... the warmth of your body doesn't seem to become cold

On that day, for some reason, I couldn't embrace you
Your pain, your thoughts, everything

I want to be with you forever
So I placed the hourglass upside-down

'If you could, do you want to turn back time?'
If I could, I want to understand you
In that wish, I was praying for a place where I could be
The things I had lost can't be replaced... always.




Creditos: Gurakko@LJ, Akatsuki




Walang komento:

Mag-post ng isang Komento