Hapones
聖者のパレード
The saint threw tears.
However,she was laughed.
There must be all nothing
I wished forever.
気が付けば僕らは 独りで灰色の空に
祈りを捧げていたね 儚い夢の続きを願って
只、繰り返すカレンダー 枯れた草に眠りを
光よ 母よ 僕らは手段を無くし
涙した聖者のように 行き場を探して
この果てない青空に 僕は探していた 君のこと
夢のような時間だね 君と過ごして居た日々は
…こぼれた涙はきっと僕が拭うから。
加速し、流れて、僕らは何を見つけ
何処に行くの?流れてくの? 行き場を探して
この掌の中に 僕は見つけだした 君のこと
歩き出した少年は 少し恥ずかしそうに笑った
…こぼれた雫はやがて海へと還って。
また笑える日が来ると 君と信じていた 日々へ…。
Romaji
Seija no Parade
The saint threw tears.
However, she was laughed.
There must be all nothing
I wished forever.
ki ga tsukeba bokura wa hitori de haiiro no sora ni
inori wo sasageteita ne hakanai yume no tsuzuki wo negatte
tada, kurikaesu karendaa kareta kusa ni nemuri wo
hikari yo haha yo bokura wa shudan wo nakushi
namida shita seija no you ni yuki ba wo sagashite
kono hatenai aozora ni boku wa sagashiteita kimi no koto
yume no youna jikan dane kimi to sugoshiteita hibi wa
... kobareta namida wa kitto boku ga nuguu kara.
kasokushi, nagarete, bokura wa nani wo mitsuke
doko ni yuku no? nagareteku no? yuki ba wo sagashite
kono tenohira no naka ni boku wo mitsukedashita kimi no koto
arukidashita shounen wa sukoshi hazukashisou ni waratta
... koboreta shizuku wa yagate umi e to kaette.
mata waraeru hi ga kuru to kimi to shinjiteita hibi e...
Ingles
Parade of the Saints
The saint threw tears.
However, she was laughed.
There must be all nothing
I wished forever.
We, if we regain consciousness of ourselves, are alone in this ashen sky
The prayer was raised, wishing for the continuation of the fleeting dream
Merely that the repetitive calendar was asleep in the withered grass
Light, Mother, we have no means
Like a weeping saint, we look for a place to go
In this endless blue sky, I was searching for you
The time that is like a dream, the days that were passed with you
... the overflowing tears are surely for me to wipe away.
Accelerating, flowing, what can we find
Where to go? Flowing away? We look for a place to go
In the palm of this hand, I found you
The young boy walking out is smiling a little shyly
... the overflowing drops are eventually returning to the sea.
Again, the days when we can smile are coming; towards those days when I believed with you...
Creditos: Akatsuki, AliceNine.org
Walang komento:
Mag-post ng isang Komento