Sabado, Marso 22, 2014

[Letras] + -

Hapones

自らの頭より先に 教えられた「答え」を覚え 期待されるように振る舞っていても
やがて心の中にぽかり 空いた穴に嘘はつけずに 誰かに助けを求めてんだろう
仮面の下 曝してみなよ

プラスも マイナスも 全て受け入れて愛そうか
優等も 劣等も 誰の物差しだ 知るもんか
自分の価値は 自分で決めれさ

カラスの筈が白い鳥に 見える駅も無いから僕は何も言えないもも立ち尽くしてた
だけど何も言わない事は 死んでいる事と一緒だと 音と仲間が教えてくれたんだ

プラスも マイナスも 感じたままに鳴らしてゆけ
優等も 劣等も 誰の物差しだ 知るもんか
声は光へ

Into the rising sun
Awake from a waking dream
決意の朝は寒くて
I’m waiting for you sign
I don’t wanna miss when you cry
心の行く先暴いてゆく

プラスも マイナスも 全て受け入れて愛そうか
優等も 劣等も 誰の物差しだ 知るもんか
自分の価値は 自分で決めれさ

Translator's Notes: Not much, except that this song is just badass. I thought the title +- was a bit weird, but it totally fits after listening and reading the lyrics.




Romaji


Mizukara no atama yori saki ni oshie rareta `kotae' o oboe
Kitai sa reru yō ni furumatte ite mo
Yagate kokoronouchi ni pokari suita ana ni uso wa tsukezu ni
Dareka ni tasuke o motomete ndarou
Kamen no shita sarashite mi na yo

Purasu mo mainasu mo subete ukeirete aisou ka
Yūtō mo rettō mo dare no monosashida shiru mon ka
Jibun no kachi wa jibun de kimeru-sa

Karasu no hazu ga shiroi tori ni mieru wake mo naikara boku wa
Nani mo ienai mama tachitsukushi teta
Dakedo nani mo iwanai koto wa shinde iru koto to isshodato
 Oto to nakama ga oshiete kureta nda

Purasu mo mainasu mo kanjita mama ni narashite yuke
Yūtō mo rettō mo dare no monosashida shiru mon ka
Koe wa hikari e

Into the rising sun
Awake from a waking dream
Ketsui no asa wa samukute I’ m waiting for your sign
I don’ t wanna miss when you cry
Kokoro no yukusaki abaite yuke

Purasu mo mainasu mo subete ukeirete aisou ka
Yūtō mo rettō mo dare no monosashida shiru mon ka
Jibun no kachi wa jibun de kimeru-sa



English

Compared to my head before, I could memorize the “answer” that I was taught
But even though I conducted myself as expected
My heart became empty inside, lies are told in vacant spaces, can’t I ask someone for help?

The plus as well as the minus, can’t every gesture be accepted?
The superior as well as the inferior things, do you know which ones you face?
You decide your own worth

The crow is bound to become a white dove
Because there isn’t a station within sight, I’m at a stand still

The things unspoken become one with the things that are dead
Sounds and comrades are what I’ve been taught

The plus as well as the minus, I sound out the feelings that remain
The superior as well as the inferior things, do you know which ones you face?
My voice goes towards the light

Into the rising sun
Awake from a waking dream
The morning’s determination turns cold
I’m waiting for your sign
I don’t wanna miss when you cry
Expose what’s inside your heart before it leaves

The plus as well as the minus, can’t every gesture be accepted?
The superior as well as the inferior things, do you know which ones you face?

You decide your own worth





Kanji&English credits: hellotime-being @ Tumblr
Romaji: Nayuki

Walang komento:

Mag-post ng isang Komento