Lunes, Setyembre 10, 2012

[Letras] H.A.N.A.B.I.

Hapones


蝉鳴く季節にて カーテン架かり 幕が開く
僕ら見下ろしてる 夜に咲いた 花弁さ
いつも想っています 隣のあなたを ずっとずっと

月と背を比べて 咲いては消える 儚いもので
ただ只ぼんやりと、見上げていた 夏の夜。

いつも想っています 隣のあなたを

手を 伸ばしても 届かなくても 何処か とても 暖かくて。

みどり きいろ あかいろが 浮かんで 消えて 落ちて
情緒 不安定 君色が 痛いの 痛いの 飛んでった。

(夏祭りの後で…。)
硝子越しに写った、風鈴の向こう通り抜けてく。

いつも想っています 隣のあなたを

只、一つだけ、誓えるならば、ずっと 貴方を
いつまでも、あの花のように、照らし続ける事でしょう。


Romaji


semi naku kisetsu nite kaaten kakari maku ga hiraku
bokura mioroshiteru yo ni saita hanabira sa
itsumo omotte imasu tonari no anata wo zutto zutto

tsuki to sei wo kurabete saite wa kieru hakanai mono de
tada tada bonyari to, miagete ita natsu no yoru

itsumo omotte imasu tonari no anata wo

te wo nobashite mo todokanakute mo naze ga totemo atatakakute.

midori kiiro akairo ga ukande shimatte (kieru) ochite
joucho fuantei kimi iro ga itai no itai no tondetta.

garasu goshi ni utsutta, fuurin no mukou toori nuketeku.

itsumo omotte imasu tonari no anata wo

tada, hitotsu dake chikaeru naraba, zutto anata wo
itsumademo, ano hana no youni, terashi tsuzukeru koto deshou.


Ingles


Fireworks

In the season when the cicadas chirp, the curtain is hung and the scene opened
We look across the view of petals that bloomed in the night
Always thinking of you beside me, all the time

Comparing the moon and my back, blooming and disappearing in this momentary thing
Just faintly, dimly, we looked up at the summer night.

Always thinking of you beside me

Even though I stretch out my hand, it doesn't reach. Why is it very warm?

Green, yellow, and red are rising, disappearing, falling
Unstable emotions, colours of you painfully, painfully take flight.

(After the summer festival...)
Projected across the glass, cutting through to the other side of the windchime.

Always thinking of you beside me

If I could only make just one promise, it would be for you to
Forever, like that flower, go on shining brilliantly.

Creditos: Akatsuki, AliceNine.org

Walang komento:

Mag-post ng isang Komento